有奖纠错
| 划词

Il s'y ajoute une difficulté supplémentaire, à savoir que le «respect» est une notion complexe.

更加困难是,“遵守”本身常复杂概念。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons notre ferme position, à savoir que ces actes ne peuvent en aucun cas être justifiés.

我们重申我们坚定立场,无论以任何借口进行此类行为都绝对不是正当理由。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont ainsi confirmé leur politique officielle, à savoir que tous les fugitifs devraient se rendre volontairement.

因此他们强调了他们官方政策,所有在逃犯应该主动投降。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, l'histoire répète sa triste expérience, à savoir que la guerre engendre la guerre.

历史再次悲惨地重复战争引起战争经历。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons absolument tenir compte de l'avis du Secrétaire général, à savoir que l'action doit être radicale.

我们需要听从秘书长以下意见改革行动必须是彻底

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais commencer par souligner l'évidence, à savoir que l'Afrique de l'Ouest fait partie du continent africain.

我要首先强调明显点,是,西部分。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous sommes en présence d'un impératif philosophique, à savoir que les problèmes africains exigent des solutions africaines.

第三,理念上必需,洲问题需要洲解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Notre position reste inchangée, à savoir que nous n'acceptons pas que le paragraphe 33 définisse des droits collectifs.

我们立场仍然是,我们不接受第33段规定是集体权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.

我们赞同他评估,几乎从零开始建设国家是常艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Il a tenu à faire savoir que de nombreux parlementaires soulèveraient cette question à la Conférence.

警告说,许多国会议员将在议会联盟会议提出此事。

评价该例句:好评差评指正

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

两者之间相似之处是其:确保罪行不会逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rappelle en outre sa jurisprudence, à savoir que, dans les circonstances, la condition de nationalité est déraisonnable.

委员会进步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理

评价该例句:好评差评指正

Le premier critère concerne la représentation géographique équitable, à savoir que chaque groupe régional du Comité doit être représenté.

标准要求具有公平地域代表性,委员会中每区域小组都应有代表。

评价该例句:好评差评指正

Cela m'amène au troisième point, à savoir que la réforme à laquelle nous aspirons doit être globale et intégrée.

“于是,我要提出第三点意见,这,希望进行改革必须是全面和综合

评价该例句:好评差评指正

L'agent a réfuté l'argument avancé à savoir que le Monte Confurco se livrait à des activités de pêche illicites.

代理人对Monte Confurco号渔船被指控进行法捕鱼提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière a eu un résultat positif, à savoir que le rôle de l'État est de nouveau reconnu.

金融危机有积极结果,是使人们重新认识到国家作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial tient à faire savoir que les visites de pays resteront au centre des activités de son mandat.

特别报告员注意到,国家访问将依然是开展授权任务活动中心内容。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons tenu compte du souhait des auteurs, à savoir que le projet de résolution soit adopté sans vote.

但我们注意到该决议草案提案国关于不经表决通过决议草案愿望。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le rapport lance également un avertissement, à savoir que la réalisation des autres objectifs est lente ou en recul.

然而,报告也发出了警告信号,表示其它实现进展缓慢或在倒退。

评价该例句:好评差评指正

Elle partage à cet égard l'avis du Secrétaire général, à savoir que la question des milices irrégulières doit être réglée.

在这方面,欧洲联盟同意秘书长评估,正规民兵问题需要得到处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词, 单磁畴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Mais je ne vous ai jamais porté à ce que je sache, Walter !

从来就没有拥有过您,沃尔特!”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ce qui est un peu moins agréable à savoir, c'est que votre voisin aussi.

让你有点点不高兴的知道你旁边的人也宇宙中心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ceci encore me regarde. Je tiens, moi, à ce que vous sachiez qui je suis.

的事,本人要您知道什么人。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et le " jeu" consistera à ce que le monde entier le sache pour faire peur.

这个“游戏”会让全世界都知道它,并制造恐惧。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je suis la seule à savoir que tu es une fille gentille.

唯一一个知道个好女孩的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Reste à savoir ce que risque un eurodéputé qui voyagerait à l'intérieur des frontières de l'Union.

欧洲议会议员在欧盟境内旅行的风险还有待观察

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il était le seul à savoir alors que son coeur plein de vertiges était à jamais condamné à l'incertitude.

唯一一个知道他那颗满眩晕的心永远注定要满不确定性的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La ruse, c'est que les Lipans sont seuls à savoir que le territoire désigné est en réalité… revendiqué par les Comanches !

这个计谋的本质就在于,只有利潘人知道指定领土际上被卡曼契人宣称的!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Grâce à un numéro sur le paquet, elle arrive à savoir que la viande vient de l'un de ces abattoirs.

- 由于包装上的数字,她设法知道肉来自这些屠宰场之一。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous êtes les seuls, avec Dumbledore, à savoir que je suis un Animagus, répondit Sirius en continuant de dévorer ses cuisses de poulet.

“在这附近,只有你们三个和邓布利多知道一个阿尼马格斯。”小天狼星说着耸了耸肩,继续大口吃着鸡腿。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À l'aérogare, le staff de la compagnie le cost lui à faire savoir que sa valise ne rentrer pas dans le gabarit de bagage.

抵达航站楼之后,机场工作人员告诉他,他行李箱的尺寸不符合登机要求。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela vient donc à l’appui de ce que j’ai dit, répliqua le marin, à savoir : que les géants ne sont bons à rien !

“这就证才的话不错了,”水手接着说,“这些大树皮有什么用处!”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je trouve que c'est vraiment complet et du coup, j'aime beaucoup et ça m'aide vraiment à rester organisée, à savoir ce que je dois faire.

认为它真的很全面,真的很喜欢它,它真的帮助把事情按部就班列好,知道需要做什么。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

De sorte que tous ceux qui lui étaient hostiles se rangeaient peu à peu à son côté à mesure que l'on savait son mariage irrévocable.

因此,所有对他怀有敌意的人都逐渐站在他这边,因为大家都知道他的婚姻撤销的。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Moi-même, raa … apport à ce que vouvous savez je je vais me rereretirer dans ma cham … ambre des dédélibérations, comme dit le président Cruchot.

本人,raa......贡献,你知道将要回到的议事厅,正如克鲁肖总统所说的那样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bien même si ça peut être dur à entendre, sachez que Breaking bad, X-files, Peaky blinders, Game of thrones et même The Wire en sont les descendants.

好吧,即使很难听说,但你们也要知道《绝命毒师》、《X档案》、《Peaky 眼罩》、《权力的游戏》甚至《火线》都后面出现的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce fut un grand bonheur les premières fois ; mais bientôt il ne cacha plus la vérité, à savoir : que son patron se plaignait fort de ces dérangements.

头几回他们过得很快活,但不久之后,他就不能再掩饰真相了,只得老告诉她!老板讨厌有人无事打扰。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous tiendrons l'objectif que je nous ai fixé, à savoir que d'ici la fin de l'été, tous les Français de plus de 18 ans qui le souhaitent pourront être vaccinés.

们会保证们设定的目标,夏天结束时,所有18岁以上的法国人都会接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Mon honneur est intéressé à ce que l'on sache ce qu'est devenu le général Monck, à ce point que si vous me disiez : « Partez ! »

尊敬的阁下非常想知道蒙克将军的下落,如果您对说:“离开!

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Si cette eau jaillit, c'est pour une raison très simple, à savoir que sous Yellowstone se trouve un volcan si énorme qu'il fait partie du club très sélect de ce qu'on appelle...

这些热水之所以会喷涌而出,原因很简单,在黄石公园地下,藏着一座巨大的火山,它庞大到足以被列入极为特殊的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽, 单地址,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接